<亚洲项目>是将选派大学研究生2名(最长研修时间为180天),博士后、助教2名(最长研修时间为90天),前往神户大学的海外合作大学-中山大学,国立台湾大学,首尔大学以及成均馆大学中的任意一所大学进行海外研修。其宗旨是通过在当地的社会调查,语言研修,国际共同研究等的学习,培养一种能够担负关于亚洲学的最先进的理论研究的能力。
<欧美项目>是将平成23年在<亚洲项目>中曾被选派的大学研究生2名派往海外的合作大学-伦敦大学东洋、非洲研究学院(SOAS)和华盛顿大学进行为期180天的海外研修。其目的是通过借鉴欧美对东亚研究的积累经验以及分析型的研究方法来重新探讨在亚洲项目中获得的研究成果。以此来培养一种能够在全世界的亚洲研究中独树一帜的独特理论研究方法的能力。博士后和助教2名将进行为期90天的海外研修,通过在当地的语言研修,国际共同研修等的学习,积累一定的知识和经验,最终将自己的研修成果和在欧美中关于东亚研究的最先进的理论融会贯通。
届时,为了确保被派遣者能够在当地顺利完成研修任务,提高汉语,韩语及英语的运用能力,将对被派遣者提供包括学术写作,会话交流在内的集中指导。除此之外,还将在8-9月针对<亚洲项目>和<欧美项目>的研究,对被派遣者进行专门的指导。与此同时,将会利用人文学研究科及国际协力研究科的电视会议,与海外合作学校之间,为被派遣者提供关于东亚学的教育机会。
6月,将迎接参加本次<亚洲项目>和<欧美项目>的大学研究生4名及博士后,助教4名等研修人员的归来。7月将举行被派遣者的派遣报告会。此报告会不仅是本项目的指导部门会议,届时海外合作学校的指导教师们也将莅临此次会议。此报告会旨在检验本次<亚洲项目>和<欧美项目>的成果,并将探讨如何将该成果应用在今后的活动中使之发挥其应有的作用。
以参加过第一期,第二期<亚洲项目>和<欧美项目>的有经验的派遣研修人员为中心,多家公开发行由亚洲派遣国的官方语言(汉语 韩语)及英语写成的博士论文。
而且,从去年开始到目前为止参加过这两个海外研修项目的大学研究生即将开始博士论文的写作。在他们开始写作之际,我们将在推进委员会之中设立博士论文多语言写作支援部门。与此同时,为了能够让他们不仅能够用日语而且能够用亚洲派遣国的官方语言(汉语 韩语)及英语写作博士论文,我们将继续保持与海外合作学校的指导教师的密切联系,并对他们的博士写作提供各种各样的支援活动。
2013年1月,将要在首尔大学召开总结这个海外派遣计划的国际研讨会。 届时将以这5年来取得的各种各样的研究成果为基础,来验证在东亚地区培养年轻有为的研究者模式,这样一个关于对话与共存的出色构想。并且也将对今后的培养年轻有为的研究者模式进行各种讨论与提议。
此次成果报告集是以上面4所提及的国际研讨会的报告内容为核心制作而成。并且在制作本计划成果报告集的同时将登载在本大学的主页上。届时也将努力争取其他大学的大力支持。